No exact translation found for سلام شامل وعادل ودائم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلام شامل وعادل ودائم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La reunión recibió una amplia cobertura de los medios de difusión locales y regionales, como la televisión egipcia, la televisión satelital Nile, el periódico Al-Ahram, October Magazine, el periódico Akhbar Al-Watan, el periódico Tribunal y Nisf El Donia Magazine.
    وقد أبرزت دور الفاعلين الدوليين والإقليميين في تيسير إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
  • El logro de una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio sigue siendo una meta fundamental de la política exterior.
    وإن تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط يظل الهدف الرئيسي للسياسة الخارجية.
  • El Brasil está realmente comprometido con la promoción de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio.
    وتلتزم البرازيل التزاما حقيقيا بالعمل على إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
  • Los únicos medios de lograr una paz amplia, justa y duradera son el diálogo y la avenencia constantes, y así como el compromiso decidido de llegar a una solución permanente.
    ولا يمكن تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم إلا من خلال الحوار المستمر والتنازلات والالتزام المصمم على تحقيق حل دائم.
  • Es un instrumento fundamental para promover una paz negociada, general, justa y duradera en el Oriente Medio, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
    إن المجموعة الرباعية آلية مهمة لتحقيق سلام شامل وعادل ودائم،يقوم على التفاوض ويلتزم بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
  • El Canadá siempre ha estado y sigue estando totalmente comprometido con una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio.
    فكندا ظلت دائما ولا تزال ملتزمة التزاما تاما بالتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
  • La Conferencia recuerda la función que corresponde al Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, de mantener y restablecer la paz y la seguridad internacionales.
    يظل تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط هدفاً رئيسياً من أهداف السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
  • Como país que depende de la energía nuclear para el 40% de su suministro de energía eléctrica, y cuya industria nuclear civil es la sexta más grande del mundo, con 19 reactores de potencia en funcionamiento y siete reactores más en fase de construcción o de planificación, la República de Corea considera que se trata de un derecho inalienable e indispensable para el desarrollo sostenible.
    يظل إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط هدفا رئيسيا من أهداف السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
  • La única forma de alcanzar una paz justa, amplia y duradera en el Oriente Medio es mediante negociaciones entre las partes interesadas sobre la base de las resoluciones internacionalmente vinculantes.
    والخيار الوحيد للتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط يأتي عن طريق التفاوض بين الأطراف المعنية، طبقا لقرارات الشرعية الدولية.
  • Las Naciones Unidas seguirán colaborando con sus asociados del Cuarteto con miras a una paz global, justa y duradera, basada en las resoluciones del Consejo de Seguridad y en el marco de la hoja de ruta.
    وستواصل الأمم المتحدة عملها مع شركائها فى الرباعية توصلاً إلى سلام شامل وعادل ودائم، على أساس قرارات مجلس الأمن وفى إطار خارطة الطريق.